电影和小说

最热的地方是美国人扎堆的地方,中国人只有一边儿凉快去。比方说在电影市场,温度和热度最高的是暑期档,而霸占暑期档的,是美国人扎堆的《博物馆奇妙夜2》、《变形金刚2》、《哈利波特6》、《冰川时代3》、《飞屋环游记》和《特种部队》。随着落叶飘零,天气渐凉,中国人终于隆重登场,《非常完美》、《白银帝国》、《气喘吁吁》、《机器侠》、《建国大业》和《风声》轮番上阵,接受审阅。

要说当下最火爆的国产电影,当属《建国大业》。这部电影的特别之处有两点:一、明星特别多;二、外国明星特别多——毫无疑问这是史上荟萃最多外国明星的国产大片,据网友初步统计,在本片中轮番露脸的外国明星包括美国明星陈凯歌、陈红、刘亦菲、陈冲、邬君梅、顾长卫、蒋雯丽、宁静、王姬、胡静,加拿大明星童安格、蒋大为、徐帆、陈明,英伦明星张铁林,日本明星许晴,法国明星姜文,德国明星韦唯,澳大利亚明星沈小岑,新西兰明星苏瑾,新加坡明星李连杰,瑞士明星斯琴高娃,泰国明星胡兵。(最后这个我怀疑是恶搞,胡兵虽然娘得厉害,但人家毕竟还不是人妖嘛。)

这里插一段。小的时候我真的很为自己是一个中国人而自豪,现在我依旧觉得中国是一个伟大的国家,在没有掌握其它文化的前提下,我也承认中国文化灿烂而博大。但现在如果让我自由选择国籍,我会给我父母一个惊吓,给我闺女一个惊喜。之所以说这些,意在提醒那些更换国籍的人们,你们不要身在福中不知福哦。

虽然《建国大业》荟全球顶级明星于一锅,但在这个日渐萧瑟的秋冬档,我最看好的电影还是《风声》。《风声》有一个坚挺的故事,它来自于麦家的小说;有一批气质各异的演员,他们是周迅、李冰冰、张涵予、黄晓明、苏有朋以及我非常喜欢的王志文;它还有一个善于运作的公司,名字叫做华谊。

可是电影好看,并不意味着原小说有多精彩。

说来也怪,小说和由它改变的影视剧真的是两回事,有的时候给我的感受如冰火两重天。国内知名评论家天下有雪说过:看金庸的小说爽到想射,看金庸小说电视剧恶心得想吐——他这里不是特指张纪中的大陆版金庸剧,事实上就是TVB那些所谓经典的剧集同样让人无语凝噎。同样的情形还有很多,《红楼梦》再怎么拍,离小说都差十万八千里,《金瓶梅》再怎么拍,又怎能拍出小说的精髓。

但相反的案例也有。《潜伏》,那么普通一篇短篇小说,改编成电视剧后可看性十足。《哈利波特》的书我没看过,但据信文笔普通,但电影还是不错的,特别是前几部。斯蒂芬·金的那篇中篇又怎么能跟《肖申克的救赎》相提并论……至于《风声》,虽然还没上映,但我已经断定,不管电影有多差,都起码高出小说三个档次,因为小说实在太烂了。

麦家这个人在小说界是颇受欢迎的,小说也颇受读者追捧。去年看到他很火,我就买了一本《风声》回来看。我看小说有两种反应,一种像拉肚子一样飞快,一种像便秘一样很不流畅,很不幸,我读《风声》有如便秘,几次差点中途夭折,无以为继。

在这里,请允许我冒昧提议:《故事会》杂志应该搞一个特刊,专门刊登麦家《风声》这样的故事。

去年年底公布的第七届茅盾文学奖四个获奖长篇小说中,居然有麦家的一部小说(《暗算》)。我很震怒,这都谁评的啊,我老人家还没同意呢,当即在中国严肃文学殿堂杂志“江湖夜雨十年灯”发表文章,严厉指责称:“麦家的小说我读过,对我来说他是另一个黄易——拜托,直接可以当作电视剧剧本的小说也能获奖?这就是茅盾文学奖?”(这里

作家有两种,一种是文笔好,一种是文笔烂。文笔好坏基本有一个通用的判断标准,比方像我吧,文学界一般共同推许我为文笔较烂的作家,又比方说中国作协会员宋祖缺德先生吧,作为自封的“当代鲁迅”,他被公认为文笔超群的作家……文笔好坏,一目了然。

除了文笔外,作家还有一个更重要的判别标准:有的作家是有才情的,有的作家则相反。麦家,文笔还不差,编的故事更是堪称精彩,但恕我直言,此人实在没有写小说的才情。有一个词很适合形容他的作品给我的感受:味同嚼蜡。

写小说跟钳工一样,是个技术活,但要把小说写好,光有技术是不行的。在我看来,这样的惨剧还包括黄易、慕容雪村、李承鹏和当年明月等。当年黄易风行的时候,我翻了几页《大唐双龙传》,吐了。慕容雪村的《成都,今夜请将我遗忘》最火爆的时候,我在网上看了十多分钟,吐了。前不久有人推荐他的新书《原谅红尘颠倒》,我冲动买了一本,结果看到半途又吐了。当年明月的《明朝那些事儿》(当然它不是小说)在报上连载时,我看了两篇,坚强地没吐,都给憋了回去——很多人都跟我推荐《明朝》,我不知道谁的眼光出了问题。

其实慕容雪村、李承鹏等人都是极有才情的人。我看过几篇慕容雪村的文章,很有味道,而李大眼的博客写得更是天花乱坠,神出鬼没,让人心折。他们小说中偶尔也有些神来之笔,让人捧腹回味,但如果把所有的段子和流水帐串在一起就叫小说的话,我是不能同意的。我总觉得他们的小说不能叫小说,只能叫故事,应该和麦家的小说一起放在《故事会》上,让广大群众喜闻乐见。至于《明朝那些事儿》,它本身就是故事,但它远不是诸人所谓的精彩故事,我觉得它很“干”,也许需要点润滑油才行。

文笔好和文章好是两回事。我只能说:说相声的不一定适合演小品,演话剧的不一定适合演电影。

这个话题其实很有意思,下次继续说。

 

12 thoughts on “电影和小说

  1. 非常完美不错哈,卡通与真人结合的很好,害得我都变得喜欢章子怡和范冰冰了。

    Reply

  2. 我同意!李大眼的小说那也叫小说?我是没花冤枉银子去买书,光报上连载那个也没法看。。。以前,很久以前当中国足球还是个赚钱的产业的时候,李大眼没少写天花乱坠的东西骗钱花。
    《明朝。。》那本不错,是你的眼光有问题哈,这也许就是你赚的没有宋祖德多的原因吧。

    Reply

  3. 看寻秦记看得很爽,于是怀着期待的心情看大唐双龙记。看了几页,实在看不下去了。可能是我的错。。

    Reply

  4. 看小说,有的人看的是故事情节,有的人看得是文字是否优美,着眼点不同,自然评判也不同。
    同样,看电影,有人喜欢场景,有人喜欢紧张到窒息的情节,有人喜欢里面的搞笑,有人喜欢里面的装逼

    一样米养百样人,眼光不同而已,无高下之分。

    Reply

  5. 《明朝那些事儿》卖得很火啊,我也买了一大套回来,不过才看了第一部。以这样式的形式讲历史比较容易看得下去,自然不能要求文笔有多好。
    《风声》什么时候上映呢?我本来打算看《非常完美》的,看你对《风》的期待这么大,我也想看看了。
    看了你的文章才知道原来这么多明星敢情已都不是中国人了,真不知他们是怎么想的?双国籍很有好处吗?

    Reply

    芦苇 Reply:

    中国不承认多国籍的,也就是说……不过这几年以来,懂得越多,见得越广,在空泛的口号之外,就越找不到诟病他们的借口;归属感不是一个族群的名字就能附带的属性,也根本就不是烙在血脉中遗传下来的,这其中,总会有些别样的缘由,想起来就让人厌倦。

    Reply

  6. 献给中华人民共和国建国60周年《建国大业》
    演员表:
    陈凯歌 美国
    陈红 美国
    刘亦菲 美国
    陈冲 美国
    邬君梅 美国
    顾长卫 美国
    蒋雯丽 美国
    宁静 美国
    王姬 美国
    童安格 加拿大
    蒋大为 加拿大
    徐帆 加拿大
    陈明 加拿大
    张铁林 英国
    许晴 日本
    韦唯 德国
    沈小岑 澳大利亚
    苏瑾 新西兰
    李连杰 新加坡
    斯琴高娃 瑞士
    胡兵 泰国

    Reply

  7. 一片掌声耶,不知道能不能刺激国内评论家天下有雪大师继续高论下去……

    Reply

  8. 读完全文,图片也只出得一个“风”字,这种下面没有了的风格,与雪你到是颇为一致——不知道这个话题是不是也会如此。

    Reply

  9. 再读一遍,还是好,仿佛往日才情兴致再度涌现。
    既然自己也觉得有意思,就趁热快说,快说啊。

    Reply

  10. 强烈地喜欢这篇。
    就说这分类方法吧,真是一绝。不是好,就是坏,不是黑,就是白,不是哭得倾盆,就是笑得气绝,多有性格!
    拜读本片的另一个收获是全面了解了明星们的叛祖情况;
    还有一个收获是,《成都,今夜请将我遗忘》,《大唐双龙传》和《原谅红尘颠倒》系很好的呕吐良药,想起来,手握一本书,边读边吐,真是既风雅又减肥;但如博主所言想吐又强烈止住,需要何等功力,佩服!

    Reply

  11. 此篇甚好,没有跑题,做个标记。好小说和好剧本基本是两件事情,鲜见小说和影视作品同样是出色的,同样劣质的倒有不少,这就是为什么我改编剧本要收那么多钱的原因(居然有个著名编剧是我粉丝,好死不死非叫芦苇,不过为什么发给他的支票从来没寄错到我这里呢?),哈哈。

    另外赞同慕容雪村老师是个厉害角色,不过最近那篇“请原谅我红尘颠倒”在让我眼花缭乱,深为叹服之语,也有卖弄技巧的嫌疑,和菜头老师亦如是说,现在的确没几个作家的文笔有这个水准,不过我实在看不下去;大眼老师的博客我也常去,但是觉得丫就是一论坛泡久了的拍砖高手,要是真写什么文学作品,可能就不见得厉害了。

    至于文笔与才情兼具……大概还是有的吧,不过在这样的一个写作框架下,又能还有几部精妙的作品呢,而能为我等这些小民所知的,就更是稀缺了。

    Reply

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

*

您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="" highlight="">